返回主站|会员中心|保存桌面|手机浏览

《剧影月报》杂志

杂志等级
    期刊级别:省级期刊 收录期刊:上海图书馆馆藏 国家图书馆馆藏 知网收录(中) 维普收录(中)
本刊往期
站内搜索
 
友情链接
  • 暂无链接
首页 > 杂志论文 > 如何唱好外国歌剧选段
杂志文章正文
如何唱好外国歌剧选段
发布时间:2018-02-03        浏览次数:114        返回列表

全国第十三届青年歌手大奖赛已落下帷幕,我作为一名专业文艺工作者和声乐教育者,当然不会错过这次难得的学习机会,很多参赛选手精湛的演唱技巧和优美动听的歌声给我留下了非常深刻的印象,使我深深感到全国的声乐水平、尤其是美声的演唱水平近年来确实有了很大的提高。美声唱法是歌剧的主要唱法,最适合诠释和演绎歌剧作品。所以很多选手也选择了一些传世经典的外国歌剧选段作为参赛曲目演唱,总体感觉还是不错的。但歌剧毕竟是一门外来艺术,许多参赛选手在理解和演唱上总感觉还是存在一些不如人意的地方,这次大奖赛给我的感想颇多。

首先,我觉得要唱好歌剧片段,先要理解该歌剧片段。歌剧是一门综合艺术。一部歌剧包含了诗歌、音乐、舞蹈等多种形式,是以歌唱为主的戏剧,从歌剧诞生至今已有约四百多年的历史,而且中西方文化存在很大差异,对中国歌手和老百姓来说距离很远,因此在唱歌剧选段前一定要先了解选自哪部歌剧?作曲是谁?整部歌剧的故事情节是怎样发展的?这段歌剧选段在歌剧中情节发展到哪里才唱的?由谁唱的?在怎样的情绪下演唱的?应该用怎样的情绪演唱等等。唱前的案头工作越细就越能理解唱段所要表现的内容和情绪,从而准确表现歌剧选段。有些歌手演唱时缺乏激情,眼神和动作空洞不够协调,音乐表现也不够流畅和完整,显然不理解歌剧内容以及选段。因此没有人物角色感和场景感,所以理解歌剧选段太重要了。

其[来自www.lW5u.CoM]次,咬字和发音要尽可能准确完美。演唱歌剧选段为了保持原有音乐的原汁原味,一般都采用原文演唱,这也是为了和国际接轨所必须的。而且译文在演唱时无论在词曲配合的音节、声凋、曲韵等方面很难和原文的实际效果相比较,艺术效果也会和实际有很大差距。因此对于我们很多中国选手来说,语言不通是理解和演唱外国歌剧选段的最大障碍,因此经常有歌手演唱的外国歌曲中国人听不懂,外国人也不明白,闹出不少笑话,这次青歌赛上就出现一位歌手演唱完让张建一评委点评,张建一评委就找出几十处语言发音的错误,这就是很多选手语言学习不过关或者单纯模仿录音发音产生的错误。因此,综上所述,我们的歌手在演唱一段歌剧选段前一定要做好充分的案头工作,搞懂歌词中每个单词的意思,还可以通过查字典或者其他途径解决,理解了词意之后才能获得准确的语言、语感、重音等,避免鹦鹉学舌、不知所云、表情动作和歌词内容不符的毛病。其次要读准每个词,避免错误。因为一旦形成错误发音再想改正是很困难的,得下很大的工夫才行。接下来就要大声朗读,按音乐节奏去朗读,要读得流利顺畅,才能按旋律唱词,这样的学习方法才能事半功倍。通过多次朗读可以增强语感、语气和重音。读到悠扬顿挫、语言没问题时才能把情感投入进去,只有语言唱对了那么歌手的演唱也就成功了…半。

第三.根据自己的声部以及嗓音特点选择唱段。因为只有适合自己的声区才能很好的驾驭演唱。美声唱法经过长期的发展,已经形成自己演唱的体系和规范,声部已划分得非常详细。大致有男女高音、男女中音、男女低音。如再细分还有技巧男高音、抒情男高音、戏剧男高音等,甚至根据歌剧作品和角色定为莫扎特男高音,威尔第式男高音,瓦格纳男高音、艺术歌曲男高音等,那就是说由于每个人的声带、身体和生理构造的不同,声音音色也千变万化,是什么声部就唱该范畴的乐曲,只有这样才能表现出你最美的音色和你演唱的长处,如果唱错声部反而吃力不讨好,长此以往甚至可能造成声带的病变。而且美声选手还有一个声音成熟的问题,声音的音色、力度、共鸣都会随着年龄的成熟而有很大的变化,这次青歌赛中就有一位才二十几岁的年轻歌手唱《奥赛罗》中具有很强戏剧性的,力度、人物性格极其复杂、年龄与其相差很远的人物,这显然很不合适的,有专家曾郑重叮嘱,应避免40岁前演唱威尔第的《奥赛罗》、瓦格纳的《尼伯龙根的指环》等戏尉性很强的作品,否则歌唱寿命将大大缩短。

第四,演唱歌剧选段原汁原味非常重要,大家可以想象或实践一下,如果把中国歌剧《白毛女》翻成英语,用英语演唱《白毛女》会原汁原味吗?一定是大打折扣。因此演唱外国歌剧也一样,最好用原文演唱。因为各个国家的语言都有其独特的发音、韵律、重音等特点,作曲家在写歌剧唱段时,一定是根据本国的语言的高低起伏的规律来写的,很多经典的唱段已经达到了词曲不能分割的艺术水准。如意大利语的明亮和力度,法语的热情,德语的委婉等等,不同国家的歌剧都有其语言和音乐相融合的魅力。因此无论演唱哪国吾言的歌剧,原汁原味才能把最美的歌声奉献给听众。